В гостях у сказки

 
В конце минувшего года воспитанники и педагоги Школы юных литературных дарований получили признание на международном уровне - на медиафестивале детского и молодёжного творчества «Мы Здесь!» в Санкт-Петербурге их конкурсная работа «Как красавица Камчатка ушла к Тихому океану» заняла второе место

Почему именно эта сказочная история заинтересовала детей и взрослых? Кто работал над видеороликом, ставшим известным далеко за пределами полуострова? Достаточно ли внимания сегодня уделяется культуре КМНС и её сохранению со стороны власти? Обо всём этом мы поговорили с руководителем проекта, заместителем по учебно-воспитательной работе петропавловского Центра творческого развития и гуманитарного образования (Школы юных литературных дарований) Алевтиной ВЛАСОВОЙ.
БОГАТСТВО ЗЕМЛИ
Корр.: - Алевтина Олеговна, откуда взялась ваша сказка про красавицу Камчатку и о чём она?
А. ВЛАСОВА: - Её рассказала и перевела на эвенский язык Надежда Егоровна Инданова - ведущий методист этнокультурного центра «Мэнэдек». Автор сказки неизвестен. Это очень красивая история, повествующая о богатстве камчатской земли, мощи Тихого океана, и территориальной особенности нашего любимого полуострова.
Корр.: - Требовалась ли вам помощь консультантов? Много ли вообще на Камчатке специалистов в сфере творчества коренных народов полуострова?
А. ВЛАСОВА: - Конечно же, консультации требовались постоянно - даже в вопросе выбора музыкального сопровождения к видеоролику. В нём использована аудиозапись эвенского народного ансамбля «Нургэнек». Нам очень помогли артистка этого коллектива Дарина Егоровна Инданова и педагог дополнительного образования, руководитель студии «Быт, культура и традиции коренных народов Камчатки и Чукотки» нашего Центра Татьяна Валерьевна Инданова. А специалистов в области изучения и сохранения культуры КМНС на Камчатке немало. Среди них - кандидат филологических наук Антонина Алексеевна Гончарова, заведующая отделом сохранения нематериального культурного наследия Камчатского центра народного творчества Мария Евгеньевна Беляева, заведующая кафедрой родных языков, культуры и быта КМНС Камчатского института развития образования Раиса Николаевна Авак, режиссёр этнокультурного центра «Мэнэдек», заслуженный работник культуры РФ, лауреат премии «Душа России» Правительства РФ Лилия Егоровна Банаканова...
Корр.: - Как отнеслись к идее создания истории на языках коренных народов Севера воспитанники Школы юных литературных дарований? Это ведь непростая задача даже для взрослого.
А. ВЛАСОВА: - Когда узнали, что нужно сделать такой видеоролик, то сначала… испугались. Многие дети и родители стали отказываться, полагая, что ничего не получится. Пришлось, конечно, поуговаривать - ведь нет ничего невозможного. В первую очередь нам с методистом, педагогом дополнительного образования, руководителем студии Центра «Основы мультипликации» Натальей Вячеславовной Радожицкой помогла книга «Сказочная Камчатка» под редакцией Александры Агафоновой. Сказка «Как красавица Камчатка ушла к Тихому Океану» опубликована здесь на двух языках: русском и эвенском. На занятиях в Центре, дома с родителями дети тренировались читать на эвенском, подражая аудиозаписи. В итоге, не смотря на все сложности, все прониклись этим языком, и он больше месяца звучал во всех уголках Школы юных литературных дарований. Да, конечно, у нас всё равно остались ошибки в произношении. Но главное - дети, в основном младшие школьники, откликнулись на этот конкурс. И задача - повышение интереса у учащихся, их родителей и педагогов к традиционной культуре коренных малочисленных народов, проживающих на территории Камчатского края и реализация творческого потенциала обучающихся - была выполнена. Кстати, во время работы над проектом дети участвовали в создании декораций и персонажей с применением средств изобразительного и декоративно-прикладного творчества, знакомились с техникой рисования песком, занимались раскадровкой сюжета, озвучиванием.
СТАЛИ ДРУЗЬЯМИ
Корр.: - Чем вызван лично ваш интерес к культуре коренных народов Севера?
А. ВЛАСОВА: - Я родилась и выросла на Камчатке. С детства одной из любимых была книга «Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки», изданная в 1974 году. Перечитывала её множество раз - истории о суровом Севере завораживали меня. Повзрослев, я стала заново читать их и изучать ценные, очень многое объясняющие, комментарии к ним - в конце издания помещена этнографическая справка о КМНС, дан словарь географических названий, непереводимых слов и терминов, употребленных в сказках и мифах. А ещё большую часть своего детства я провела, посещая художественную школу в Вилючинске.
Мой педагог Александра Алексеевна Лылова очень много рассказывала и показывала про культуру коренных народов, проживающих на Камчатке, мы часто рисовали иллюстрации к их сказкам. С одной из таких работ я заняла призовое место в краевом художественном конкурсе - нарисовала иллюстрацию к сказке азиатских эскимосов «Мальчик у орлов», которая рассказывает о том, как семья орлов спасла и воспитала ребёнка. Когда окончила КамГУ им. Витуса Беринга и осталась на тот момент работать в университете, я стала участником международного профильного научно-исследовательского лагеря-экспедиции «Наследие». Мы выезжали на 10 дней в эвенское стойбище «Мэнэдек», где изучали психологические и культурологические особенности коренных народов Камчатки, участвовали во множестве мастер-классов: нас учили обрабатывать шкуры оленей и рыбью кожу, бисероплетению, плетению из бересты, рассказывали про лечебные свойства растений, мы участвовали в традиционных играх народов Севера и, конечно же, много общались с местными жителями. Я очень сильно подружилась с ними, полюбила их. С момента моей последней экспедиции прошло уже около десяти лет, но я до сих пор каждое лето отправляюсь в Анавгай к людям, которые стали моими друзьями.
САКРАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Корр.: - Для большинства камчатцев культура коренных народов Севера - это чаще только танцы под бубен на праздничных мероприятиях. А для вас?
А. ВЛАСОВА: - Эта культура стала частью моей жизни. Я изучаю её теоретические и практические аспекты. В прошлом году прошла курсы повышения квалификации «Роль этнорегионального компонента образования в сохранении и развитии этнокультурной идентичности коренных малочисленных народов Севера» на базе Камчатского института развития образования. У меня есть собственный бубен и многие другие атрибуты культуры, которые для имеют очень важное сакральное значение. Стараюсь активно просвещать в этих вопросах свою семью, друзей, коллег - всех при каждой возможности. У моего папы, например, теперь тоже есть свой бубен, и он по особым случаям играет на нём. Многие люди, живущие на Камчатке, к сожалению, не знают или не осознают, какие удивительные народы проживают рядом с ними. И даже не задумываются об этом, не знают их отличия и историю. У ительменов, например, много общего с индейцами разных племен США и Канады…
Корр.: - Как вы считаете - достаточно ли внимания уделяется культуре КМНС и её сохранению со стороны власти, чиновников?
А. ВЛАСОВА: - Раньше, в 90-е и начало 2000-х, на мой взгляд, этой культуре уделяли слишком мало внимания, что привело ко многим проблемам. Например, к утрате родного языка северными народами. В настоящее время власти озаботились вопросом сохранения культуры КМНС, но, к сожалению, много традиций уже утеряно.
Корр.: - Ждать ли от Школы юных литературных дарований новых сказок?
А. ВЛАСОВА: - Конечно. Будем создавать видеоролики, делать иллюстрации к уже существующим и сочинять сами по мотивам сказок северных народов.
Беседовал Григорий БЕККЕР.